Translation of "abbia un debole" in English


How to use "abbia un debole" in sentences:

Che abbia un debole per le luci, che cosa comporta?
It has a hard-on for light. So what?
Corre voce che abbia un debole per i noidi.
Word is, you got a thing for noids.
penso che abbia un debole per te.
Oh, I think she's partial to you.
Credo abbia un debole per te.
I think she's got kind of a thing for you or something.
Beh, credo che abbia un debole per l'impiegato del mese.
Okay, what kind of issues? Well, I think she has a thing for the employee of the month.
Temo che quella cara ragazza abbia un debole per quel cretino che puzza di curry e la sua truppa di mutanti, beoni e puttane.
No, I'm afraid the poor old dear has a soft spot for that curry-breathing cretin and his band of mutants, micks and whores.
Dai suoi romanzi, sembra proprio che abbia un debole per i cattivi ragazzi.
You can't read these novels without wondering if she doesn't have a little thing for the naughty boys.
Sembra che io abbia un debole per gli uomini con un piede fuori dalla porta.
It seems I have a weakness for men with one foot out the door.
Credo che mia moglie abbia un debole per te, amico.
I think my wife has got a little crush on you buddy
Sembra che abbia un debole per te.
SOUNDS LIKE HE'S GOT A SOFT SPOT FOR YOU.
E credo che Omosede abbia abbia un debole per Nelson. Quindi faranno coppia.
And I think Omosede has her eye on Nelson, so they're paired up.
Credo che sorella Monica Joan abbia un debole per il nostro Fred.
I think Sister Monica Joan has a soft spot for our Fred.
Sembra che tu abbia un debole per Nas.
You seem to have a particular fondness for Nas.
Sembra che abbia un debole per la Presidente eletta.
Apparently he's developed a real hard-on for the President-elect.
Pare che Magnus abbia un debole per la Spagna.
Apparently Magnus has a thing for Spain.
Le voci dicono, che lui abbia un debole per il jazz. e tu il ritmo ce l'hai nel sangue, tesoro.
Rumor has it he's got a thing for jazz, and you've got, uh, rhythm in your soul, baby.
Pare che Fury abbia un debole per i suoi preferiti.
Seems Fury has a soft spot for his favorites.
Cara, John. Sembra che tu abbia un debole per i Tomorrow People.
Cara, John, you seem to have a soft spot for the Tomorrow People.
Credo che qualcuno abbia un debole per te.
I think someone's sweet on you.
Sembra tu abbia un debole per lui.
Sounds like you have a crush on him.
Pare tu abbia un debole per i condotti.
Apparently you have a thing for air ducts.
Si dice in giro che abbia un debole per le prostitute.
Word on the street is, he's got a thing for prostitutes.
Ha senso che tu... abbia un debole per loro.
It just makes sense that you take a shine to them.
Beh, pare che la vecchiaccia abbia un debole per i rubini finti e gli zirconi.
Well. looks like the "old bag" has got a soft spot for fake rubies and cubic zirconia.
Penso che quell'idiota abbia un debole per te.
I think that jerk quite fancies you.
E immagino tu abbia un debole per le ragazze canadesi, eh?
And I suppose you have a thing for Canadian girls, huh? Is that it?
È risaputo che il Colonnello abbia un debole per lui e che debba assegnare un incarico prima di partire per le colonie.
It's well-known that the colonel likes Captain Hawdon and also that he has a commission to offer before leaving to go to the colonies.
Ascolta, so che pensi abbia un debole per te, ma sono piuttosto convinto che cambierà idea quando scoprirà che hai cercato di derubarlo.
Look, I know you think he's got a soft spot for you, but I'm pretty sure that's gonna change when he finds out you tried to rob him.
E sembra che il nostro benefattore abbia un debole per voi due.
And it seems our benefactor has a little soft spot for you two.
Ho paura che lei abbia un debole per questa persona in particolare.
There's some concern you may have developed A soft spot for this one.
Non e' corretto che il tuo capo abbia un debole per te, vero?
Not good for your boss to have the hots for you, is it?
Penso che abbia un debole per te.
I think she's a little taken with you.
Sebbene abbia un debole per l'insalata di granchio di "Sable".
Though I am partial to Sable's crab salad.
Cio' nonostante, la gente... sembra abbia un debole per la posta.
Nevertheless, people.....seem to have a fondness for the post.
Beh, credo che Carter abbia un debole per te.
I think Carter's got a soft spot for you.
Credo che Jake abbia un debole per te, sai.
You know, I think Jake has a thing for you.
Sebbene abbia un debole per le staccionate bianche.
Although I am kind of partial to white picket fences.
Immagino che abbia un debole per te.
Yes. S'pose I'm stuck with you then.
Chiunque abbia un debole per Kim, non è l'uomo giusto per me.
Anyone who wants to date Kim is not right for me.
Credo... che Creary abbia un debole per le signore.
I think Creary's got a thing for the ladies. Oh.
5.5237700939178s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?